Ý KIẾN CỦA NHÀ VĂN PHẠM
THUẬN THÀNH VỀ
LÕ HAY NÕ
LÕ HAY NÕ
Tôi đã đọc bài tranh
luận rồi.
Hôm trước tôi không góp ý mà chỉ viết lại chữ nõ
thôi. Nay tôi có ý kiến riêng.
1, Hiện nay do người
Việt nói tiếng Việt không chuẩn (một phần do không có một uỷ ban ngôn ngữ của quốc hội có đủ
tính pháp lí để thống nhất) nên tất cả sai thành đúng, như các từ chí -
trí, sum suê - xum xuê, ô sin...
2, Riêng người Kinh Bắc
lại ngọng n - l nên khó phân biệt, còn người Thanh Hoá lại ngọng dấu hỏi - ngã cũng vậy.
3, Tôi không tra từ điển nhưng các nhà làm từ diển
tiếng Việt từ thời Alecxan de Rot đến Huỳnh Tịnh Của...thời chữ quốc
ngữ đang được phổ biến đã khảo sát và quy định riêng từ danh từ và
từ tính từ đồng âm rồi. Như Quang Đại đã đề cập. Một vật thò ra khỏi sự khuôn
thẳng của vật chính thì có thể thêm từ lõ để nhấn mạnh sự thò ấy,
nhưng phải có từ chủ như thò lõ, cặc lõ chẳng hạn. Lúc này nó là tính từ bổ
nghĩa cho danh từ hoặc động từ. Nhưng khi biến thành danh từ chỉ vật
thò ra lại dùng nõ.Cái nõ điếu chẳng hạn.
Tóm lại, đó là sự lỏng
lẻo của tiếng Việt, sự bùng bình của tiếng Việt mà không thể nhất thống được do thiếu sự
chuẩn hoá mang tính quốc gia (có luật hẳn hoi). Tôi đã tham gia thảo luận ở
Hội ngôn ngữ rồi. Ví như lấy văn bản của Bộ giáo dục làm chuẩn cho cả
nước là sai vì bộ chỉ có quyền trong bộ không bắt trên theo hoặc bộ khác
theo được.
Nhưng ý kiến của Quang Đại không phải là bảo thủ mà là chưa tường cách tạo từ và quy ước của người đi trước đã được người Việt chấp nhận mà thôi.
Nếu Quang Đại cứ dùng lõ điếu mà cả nước chấp nhận thì đó là công
làm phong phú ngôn ngữ Việt của cá nhân nhà văn Quang Đại.
Tuỳ tác giả.
Tuỳ tác giả.
Phạm Thuận Thành
Cảm ơn nhà văn Phạm Thuận Thành( Hội viên hội Ngôn ngữ học Việt Nam) đã cho ý kiến đầu tiên. Nếu bạn đọc khác có ý kiến xin gửi về. Xin trân trọng cảm ơn!
NBSL
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét